2004

The silkscreen shows a violent fight in which a man is being held down by three others while a fourth viewer watches the scene from the right. The man on the ground has dropped a paintbrush with which he has just scrawled the words “I fought the law and I won” in bright orange paint on the wall behind him. The scene is based on video footage of John Hinckley’s failed assassination attempt on U.S. President Ronald Reagan who fired five bullets at the president on March 30, 1981. The three characters on the left depict members of President Reagan’s private security team tackling John Hinckley. Hinckley was pinned to the ground and held down by various reporters and Secret Service agents seconds after the shots were fired. He was arrested and later acquitted due to mental incapacity. The lyrics refer to the title of the song I Fought The Law (and the Law Won) by The Clash from 1979. 

Der Siebdruck zeigt einen gewalttätigen Kampf, in dem ein Mann von drei anderen Männern festgehalten wird, während ein vierter Betrachter die Szene von rechts beobachtet. Der Mann am Boden hat einen Pinsel fallen lassen, mit dem er gerade die Worte „Ich habe gegen das Gesetz gekämpft und habe gewonnen“ in leuchtend orangefarbener Farbe an die Wand dahinter geschrieben hat. Die Szene basiert auf dem Videomaterial von John Hinckleys gescheitertem Attentat von 1981 auf US-Präsident Ronald Reagan, der am 30. März 1981 fünf Kugeln auf den Präsidenten abgefeuert hatte. Die drei Charaktere auf der linken Seite zeigen die Mitglieder des privaten Sicherheitsteams von Präsident Reagan, die gegen John Hinckley vorgehen. Hinckley wurde Sekunden nach der Schussabgabe von diversen Reportern und Secret-Service-Agenten zu Boden gedrückt und festgehalten. Er wurde verhaftet und später in einem Gerichtsprozess wegen Unzurechnungsfähigkeit freigesprochen. Der Text bezieht sich auf den Titel des Songs I Fought The Law (and the Law Won) von The Clash aus dem Jahr 1979. 

La sérigraphie montre un affrontement violent avec un homme retenu par trois hommes, tandis qu’un quatrième observe la scène à droite. L’homme plaqué au sol a laissé tomber un pinceau avec lequel il vient d’écrire les mots « J’ai combattu la loi et j’ai gagné » en orange vif sur le mur derrière lui. La scène est basée sur la vidéo de tentative d’assassinat ratée de John Hinckley sur le président américain Ronald Reagan, frappé de cinq balles le 30 mars 1981. Les trois personnages de gauche représentent les membres de l’équipe de sécurité privée du président Reagan qui assaillent John Hinckley. Quelques secondes après le coup de feu, Hinckley a été plaqué au sol et maîtrisé par différents journalistes et agents des services secrets. Il a été arrêté, puis acquitté pour cause de folie lors du procès. Le texte fait référence au titre de la chanson I Fought The Law (and the Law Won) de The Clash de 1979.

Sitodruk przedstawia brutalną walkę, w której mężczyzna jest przytrzymywany przez trzech innych, podczas gdy czwarty widz obserwuje scenę z prawej strony. Mężczyzna leżący na ziemi upuścił pędzel, którym na ścianie za sobą zdążył namalować jaskrawą pomarańczową farbą słowa „Walczyłem z prawem i wygrałem”. Scena oparta jest na materiale wideo z nieudanej próby zamachu na prezydenta USA Ronalda Reagana przez Johna Hinckleya, który 30 marca 1981 roku wystrzelił w kierunku prezydenta pięć kul. Trzy postacie po lewej stronie przedstawiają członków prywatnej ochrony prezydenta Reagana walczących z Johnem Hinckleyem. Hinckley został przygwożdżony do ziemi i przytrzymany przez reporterów i agentów Secret Service kilka sekund po oddaniu strzałów. Został aresztowany, a następnie uniewinniony z powodu niepoczytalności. Tekst nawiązuje do tytułu piosenki „I Fought The Law (and the Law Won)” zespołu The Clash z 1979 roku.