2006

“Keep it Real”: This phrase has several meanings, such as not being fake or being something you are not. However, in this artwork, Banksy used this phrase as a political statement to say “sorry” to “everything else”.

„Keep it Real – Bleib authentisch“: Dieser Satz hat mehrere Bedeutungen, wie zum Beispiel nicht aufgesetzt zu sein oder etwas zu sein, was man nicht ist. In diesem Kunstwerk hat Banksy diesen Satz jedoch als politisches Statement verwendet, um „Entschuldigung“ zu „allem anderen“ zu sagen.

Ingliskeelsel väljendil „keep it real“ on mitu tähendust, näiteks võib see viidata soovile eheda ja tõelise reaalsuse järele või ka sellele, kui inimene püüab olla keegi, kes ta pole. Seda Banksy kunstiteost võib pidada poliitiliseks avalduseks, mis kritiseerib võimupositsioonil olijaid.

„Keep it Real” to wyrażenie ma kilka znaczeń, takich jak nie bycie fałszywym lub bycie kimś, kim się nie jest. Jednak w tym dziele sztuki Banksy użył tego wyrażenia jako politycznego oświadczenia, aby powiedzieć „Być sobą”.